lördag 29 december 2012

Nu vore de väl själva faaaaan

om de inte fattar vad jag vill ha! Har fått en link (på tyska visserligen) som jag vidarebefodrat och även översatt och jag klistar in texten här också. För funkar det inte nu, med vad jag tycker idiotsäkert skrivet vad jag behöver, ja då vet i faaaan. Då blir det ockupation nästa! Det fetmarkerade har jag gjort för att ytterligare tydligöra för dom vad som är viktigt.....



Vårdyrken och allierade vårdyrken

Inom området vårdyrken kan varje innehavare av en relevant kvalifikation, oavsett ursprungsland ansöka om erkännande av hans/hennes utländska examen. Gäller för beviljande av den relevanta statliga skyddade titeln.

Sjuksköterska
Geriatrisk sjuksköterska
Dietist
Arbetsterapeut
Barnmorska
Sjukgymnast
Logoped
Medicinsk tekniker
Ortoped
Sjukvårdare
Farmaceut

I vårdyrken i Tyskland handlar det om treåriga utbildningar, som övervägande sker i en Fackskola. Studier på högskola som i flera andra länder finns än så länge inte. Bredvid era utbildningskvalifikationer måste ni ibland bifoga skolbetyg, då det i Tyskland för en godkänd utbildning minst måste röra sig om en gymnasienivå. Om ni har en utbildning med universitetsdiplom i ett vårdyrke, faller kravet på skolbetyg.

Därefter prövar det behöriga organet om eran utländska utbildning motsvarar tiden och innehållet med den tyska. Ifall det skulle visa sig att det finns stora skillnader i utbildningsinnehållet, prövar organet om er arbetslivserfarenhet och era eventuella avslutade vidareutbildningar är likvärdiga.

Dessutom är det viktigt att det handlar om samma yrkestitel. T.ex. så finns det i Tyskland titeln Geriatrisk sjuksköterska och en speciell Fackskoleutbildning. I flera andra länder finns denna titel inte och/eller det innehåller en omvårdnadsutbildning. Därför är det viktigt att noggrant bevisa, vad utbildningen innehöll eller var du har arbetat.

I vårdbranschen krävs tillräckliga tyska kunskaper.

EU-riktlinjer ställer fast att certifiering ska hållas två gånger om året; också under en anpassningsperiod ska du få information om vilka olika institutioner som kan pröva och utfärda certifikat. Just utbudet av Fackskolor är inte enhetligt, längden på en utbildning kan på ett ställe vara mycket kortare. Också innehavare av tredje landsdiplom har sedan april 2012 tillgång till en anpassningsperiod.

Mitt tillägg. Jag måste alltså utöver vad kurserna hette också få specat vad de innehöll då tex kursen Medicinsk grundutbildning inte säger tyskarna så mycket. Men om de får kursnamnet och sen uppspaltat vad vi lärde oss, tex ta blodprov, sticka s.c., lägga och dra kateter osv så kan de se att min utbildning motsvarar deras.

Jag får sen även tillgodoräkna mig mina 2 års yrkeserfarenhet här i Tyskland och då motsvarar min 1-åriga utbildning deras 3 åriga. Men som sagt bara betyget räcker inte då kursnamnen inte noggrant beskriver kursinnehållet.

Gymnasienivåkravet klarar jag eftersom jag förutom ett år på Komvux omvårdadsprogram också har en annan tvåårig gymnasial utbildning.

Om inte detta hjälper er, kan jag också skriva ner vad utbildningen innehöll och så får ni bara vidimera det sen. Det kanske kan funka det med. Är ju typ mitt sista halmstrå om inte denna text hjälper.

Vad som där står, har jag för längesen sagt jag behöver men inte haft något "bevis" så att säga. Men nu vore det väl sjutton!

Inga kommentarer: